そうですね是什么意思
日语そうですね的中文解释为:是啊。这句话在日本也是一句常用语,当别人向你叙述一件事情的时,其中的某些观点,意见,建议,或者处理方法等理念,都得到你的赞同及认可时,你就情不自禁脱口而出:そうですね。
也类似我们国家里碰到上述情景时,也都会跟着附和道:是啊,是啊,对啊,对啊 这种声音。
そうですか和そうてすね的区别
你好!
仅说说不同之处。
そうが:含有虽然赞同,但(省略了不同意见)
そうですか:含有顿然恍悟之意,以反问形式,进行再确认的赞同。
そうですね:单纯赞同。
仅供参考。
仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
相关问答
q1: "そうですね"到底是什么意思啊?
a1: 哈哈,"そうですね"这个短语在日语里超级常见!它基本上相当于中文里的“是啊”、“对啊”或者“嗯,你说得对”,日本人用这个来表达同意或者理解对方的话,有时候也用来给自己一点时间思考接下来要说什么,就是一种很百搭的回应啦!
q2: 日本人为什么老爱说“そうですね”?
a2: 哎呀,这个问题问得好!日本人常说“そうですね”其实跟他们的文化有关,日本文化讲究和谐和礼貌,所以用这个词可以显得自己很尊重对方的意见,也比较委婉,而且,日本人说话有时候喜欢稍微含蓄一点,"そうですね"就是个很好的缓冲词,可以避免直接表达自己的看法,显得更圆滑一些。
q3: 我在日本旅游时,听到别人说“そうですね”,该怎么回应呢?
a3: 哈哈,这个简单!如果你听到日本人跟你说“そうですね”,你可以根据具体情况回应,如果你在讲一件事,对方说“そうですね”,你可以继续讲下去,表示对方在听并且理解了,或者你也可以回一句“ありがとうございます”(谢谢),表示你感受到了对方的认同和尊重,别太紧张,自然一点就好啦!
q4: "そうですね"和"そうだね"有什么区别吗?
a4: 哎呀,这个问题有点细节哦!"そうですね"和"そうだね"其实意思差不多,都是表示同意或者理解,不过呢,"そうですね"稍微正式一点,用在比较正式的场合或者对不太熟悉的人说比较合适,而"そうだね"就比较随意,朋友之间聊天用这个更自然,就是场合和关系的不同啦!
本文来自作者[如冬殿下]投稿,不代表双祥号立场,如若转载,请注明出处:https://sxjtss.cn/zlan/202410-931.html
评论列表(3条)
我是本站[双祥号]的签约作者 - 如冬殿下!
希望我的文章《そうですね是什么意思 日本人的そうですね》能对你有所帮助!
本文内容概述:そうですね是什么意思日语そうですね的中文解释为:是啊。这句话在日本也是一句常用语,当别人向你叙述一件事情的时,其中的某些观点,意见,建议,或者处理方法等理念,都得到你的赞同及认...